Duhân Suresi
• 59 Ayet • Medenî • Elmalılı Hamdi Yazır Meali
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Rahman ve Rahim olan Allahın adıyla
Ha, mim
O apacık Kitab'a andolsun ki biz onu gercekten mubarek bir gecede indirdik. Cunku biz onunla insanları uyarmaktayız
O apacık Kitab'a andolsun ki biz onu gercekten mubarek bir gecede indirdik. Cunku biz onunla insanları uyarmaktayız
O gecede her hikmetli is tarafımızdan bir emirle ayrılır. Gercekten biz Rabbin tarafından bir rahmet olarak peygamberler gondeririz. Suphesiz ki O, herseyi isitir ve bilir
O gecede her hikmetli is tarafımızdan bir emirle ayrılır. Gercekten biz Rabbin tarafından bir rahmet olarak peygamberler gondeririz. Suphesiz ki O, herseyi isitir ve bilir
O gecede her hikmetli is tarafımızdan bir emirle ayrılır. Gercekten biz Rabbin tarafından bir rahmet olarak peygamberler gondeririz. Suphesiz ki O, herseyi isitir ve bilir
Siz eger kesin olarak inanıyorsanız, iyi bilin ki Allah goklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbidir
Ondan baska hicbir ilah yoktur. O hem yasatır, hem oldurur. O sizin de Rabbiniz, sizden onceki babalarınızın da Rabbidir
Fakat kafirler bir suphe icinde oynayıp egleniyorlar
Ey Muhammed! Simdi sen gogun, insanları buruyecek acık bir duman getirecegi gunu gozetle. Bu acı bir azabdır
Ey Muhammed! Simdi sen gogun, insanları buruyecek acık bir duman getirecegi gunu gozetle. Bu acı bir azabdır
O gun insanlar: "Ey Rabbimiz! Bizden azabı kaldır. Artık biz inanıyoruz" derler
Onlar icin bunu dusunup ogut almak nerede? Oysa kendilerine gercegi acıklayan bir de peygamber gelmisti
Sonra onlar, o peygamberden yuz cevirdiler ve: "Bu ogretilmis bir delidir." dediler
Biz o azabı sizden birazcık kaldırırız. Ama siz mutlaka eski halinize donersiniz
Biz o buyuk siddetle carptıgımız gun mutlaka intikamımızı alırız
Andolsun ki, biz onlardan once Firavun kavmini de denemistik. Onlara cok kıymetli bir peygamber gelmisti
O peygamber onlara soyle demisti: "Esaretiniz altındaki Allah'ın kullarını bana teslim edin. Cunku ben size gonderilmis guvenilir bir peygamberim
Allah'a karsı ustunluk taslamayın. Suphesiz ki ben size apacık bir delil getiriyorum
Gercekten ben, beni taslamanızdan dolayı benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah'a sıgındım
Eger siz bana iman etmezseniz hemen yanımdan uzaklasın
Musa: "Suphesiz ki bunlar suclu bir kavimdir." diyerek yardım etmesi icin Rabbine yalvardı
Allah buyurdu ki: "Kullarımı geceleyin yurut. Cunku siz takib edileceksiniz
Karsıya gecince denizi oldugu gibi acık bırak. Cunku onlar suda bogulacak bir ordudur
Onlar neler bırakmıslardı, ne bahceler, ne pınarlar
Ne ekinler, ne guzel kaynaklar
Ve icinde eglenip durdukları nice nimetler ve refah
Iste boylece biz onları baska bir kavme miras bıraktık
Gok ve yer onların uzerine aglamadı. Onlara muhlet de verilmedi
Andolsun ki biz Israilogullarını o asagılayıcı azabdan kurtardık
Firavun'dan da kurtardık cunku o ustunluk taslayıp haddi asan bir zorbaydı
Andolsun ki biz onları bilerek o zamanki alemlere ustun kıldık
Biz onlara icinde apacık bir imtihan bulunan mucizeler verdik
Gercekten su kafirler diyorlar ki
Bizim ilk olumumuzden baska bir sey yoktur. Biz tekrar diriltilecek degiliz
Eger siz dogru soyleyen kimselerseniz babalarınızı bize getirin
Onlar mı daha hayırlıdır, yoksa Tukba kavmi ile onlardan oncekiler mi? Biz onların hepsini de helak ettik. Cunku onlar sucluydular
Biz gokleri, yeri ve ikisi arasındakileri bir oyun ve eglence olsun diye yaratmadık
Biz onları hak ve hikmetle yarattık. Fakat onların cogu bunu bilmezler
Suphesiz ki hakkı batıldan ayırd etme gunu onların hepsinin bir araya toplanacagı gundur
O gun dostun dosta hicbir faydası olmaz. Onlara yardım da edilmez
Ancak Allah'ın merhamet ettigi kimseler boyle degildir. Suphesiz ki Allah cok gucludur, cok merhamet edicidir
Gercekten zakkum agacı
Gunahkarların yemegidir
O pota gibi karınlarda kaynar
O, kızgın bir sıvının kaynaması gibidir
Allah meleklere soyle emreder. "Sunu tutun da Cehennem'in ortasına surukleyin
Sonra onun basının ustune kaynar su azabından dokun
Ona soyle denir! "Tat bakalım azabı! hani sen kendine gore cok guclu ve cok ustundun
Iste sizin inkar edip durdugunuz sey budur
Suphesiz ki kotulukten sakınanlar guvenli bir makamdadırlar
Bahcelerde ve pınar baslarındadırlar
Onlar ince ipekten ve parlak atlastan elbiseler giyerek karsılıklı olarak otururlar
Iste boyle, biz onları ayrıca iri siyah gozlu hurilerle evlendiririz
Onlar orada guven icinde her cesit meyveyi isteyebilirler
Onlar orada ilk olumden baska bir olum tatmazlar. Allah onları cehennem azabından korumustur
(Bunların hepsi) Rabbinden bir lutuf olarak (verilmistir.) Iste buyuk kurtulus budur
Biz Kur'an'ı senin dilinle indirip kolaylastırdık. Umulur ki onlar ogut alırlar
Artık sen onların baslarına gelecekleri bekle: Cunku onlar da bekleyip durmaktadırlar